Babel University Professional School of Translationロゴ画像 アクレディテーションのバナー
メデイカル翻訳
―あなたの専門翻訳力を判定します―
BABEL PROFESSIONAL TRANSLATOR
EXPERT SKILL TEST
この診断テストは翻訳資格の世界標準として2009年から始まった
Certified Professioanl Translator TESTの
Expert Competence Test(専門翻訳技能試験)部門の形式を採用しています。
Let'sTry画像 世界同時不況の中ズバリ、メディカル分野の翻訳マーケットは経済の景気の波に左右されることが少なく、コンスタントな需要があるマーケットです。
堅実で安定した「できあがっているマーケット」と言ってもよいと思います。
なかでも圧倒的にボリュームが大きく、確実に発生するのは製薬会社の新薬開発にかかわる文書の翻訳。プロトコール、非臨床研究、臨床研究、そして承認申請へ、という流れの中で各段階のエキスパートが作成した専門性の高い文書です。

ほかには、製薬会社の販促部や出版社からの依頼による文献、出版物なども多々あり、また科学ジャーナル誌の記事などもあります。
これらは当然、英日翻訳であり、対象となる読者も前述の場合と比べるとかなり多く、また読書層も広くなります。
従って、日本語表現へのこだわりが重要となってくるでしょう。

以下は高血圧に関する文章です。年齢を重ねると気になるテーマですよね。
全文を医学文書らしく翻訳してください。

High blood pressure (hypertension)
High blood pressure (hypertension) results from increased resistance to flow. This may be because vessels are narrowed or because the blood is more viscous than normal. Increased cardiac output does not cause sustained hypertension, but can produce a transient rise.
Emotional stresses of all kinds are reflected in the blood pressure. Excitement, agitation or annoyance stimulates sympathetic nervous activity, which accelerates the heart and contracts arteriolar muscle, both of which effects cause hypertension. A heated argument can raise blood pressure to as much as 240 mm (systolic)/130 mm (diastolic) - normal values are 120/80.


<出典>「メディカル翻訳講座」 第10回 実践演習課題
応募はコチラ
BACK BABEL LOGO HOME
Copyright(C) Babel Corporation All Rights Reserved.